Skip to Main Content

Audio Stop 22

00:00 00:00
Densely spaced lines and splatters in black, white, pale salmon pink, teal, and steel gray crisscross a rectangular cream-colored canvas in this abstract horizontal painting. The lines move in every direction. Most are straight but some curve slightly. The density eases a bit near the edges. Two sets of ghostly white handprints are visible at the upper corners. The artist signed and dated the painting in black paint in the lower left corner: “Jackson Pollock ’50.”

Jackson Pollock

Number 1, 1950 (Lavender Mist), 1950

East Building, Upper Level — Gallery 407-B

Впервые представленные публике в 1948 году большие, размером с фреску, картины Джексона Поллока, написанные в уникальной «капельной» технике, вызвали неоднозначную реакцию. Для создания этой картины он положил на пол амбара, служившего ему студией, холст, который занял собой почти все пространство. Используя фасадную краску, масляную краску, эмаль и алюминий, он разбрызгивал, наливал и набрасывал пигмент кистями и мастихинами, обходя полотно вокруг. По словам художника, это был его способ остаться в своей работе, выступать в качестве посредника в творческом процессе. В левом верхнем углу и вверху холста он оставил «автограф» в виде отпечатков своих рук.

Read full audio transcript

HARRY COOPER:

Поллок сказал: «На полу я чувствую себя более непринужденно. Я чувствую себя ближе к картине, в большей степени её частью, ведь так я могу ходить вокруг нее, работать с четырех сторон и в буквальном смысле быть внутри картины».

NARRATOR:

Джексон Поллок начал эту большую картину, растянув холст на полу превращенного в мастерскую сарая на восточной оконечности Лонг-Айленда.

Гарри Купер, куратор и заведующий современным искусством.

HARRY COOPER:

Он использует ручку кисти, чтобы направить краску из банки на холст, как бы танцуя вокруг  холста и иногда даже наступая на него; он льёт, капает, разбрызгивает краску, иногда широкими взмахами руки. Мы видим некоторые из этих широких жестов в распределении черной краски на всю высоту холста. Создается впечатление, что все получилось в результате распыления.

NARRATOR:

Несмотря на ощущение спонтанности, как будто любой, даже ребенок, может написать такую же картину, сам Поллок утверждал: «Я могу контролировать поток краски, случайностей здесь нет». Вначале техника Поллока шокировала публику. Однако довольно быстро он сделался фаворитом ведущих искусствоведов. Один назвал его стиль «живопись действия», где холст — место действия, своего рода арена. Другой, Клемент Гринберг, дал картине название «Лавандовый туман» - в сложных переливах красок он увидел лиловую дымку.

HARRY COOPER:

Есть огромное количество вариантов трактовки этой работы. Мы можем подойти с физической стороны, думая о действиях и жестах. Или мы можем подойти с визуальной стороны и, даже забыть, что она была написана на полу. В конце концов, мы смотрим на нее на стене в музее, так же, как на любую другую живопись. Это такая картина, перед который можно стоять очень долго. Она кажется бесконечной.

Аудиоэкскурсия по восточному зданию